<big id="5zk99"><em id="5zk99"></em></big><big id="5zk99"><em id="5zk99"></em></big>

      1. <ruby id="5zk99"></ruby>
        <big id="5zk99"></big>
      2. <tr id="5zk99"><tt id="5zk99"></tt></tr>

        翻譯常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)和標準定義


        翻譯常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)和標準定義


        1 翻譯服務(wù) translation service

        為顧客提供兩種以上語(yǔ)言轉換服務(wù)的有償經(jīng)營(yíng)行為。

        2 翻譯服務(wù)方 translation supplier

        能實(shí)施翻譯服務(wù)并具備一定資質(zhì)的經(jīng)濟實(shí)體或機構。

        3 顧客 customer

        接受產(chǎn)品的組織或個(gè)人。

        [GB/T 19000-2000,定義 3.3.5]

        4 原文 source language

        源語(yǔ)言。

        5 譯文 target language

        目標語(yǔ)言。

        6 筆譯 translation

        將源語(yǔ)言翻譯成書(shū)面目標語(yǔ)言。


        7 原件 original

        記載原文的載體。

        8 譯稿 draft translation

        翻譯結束未被審校的半成品。

        9 譯件 finished translation

        提供給顧客的ZUI終成品。

        10 過(guò)程 process

        一組將輸入轉化為輸出的相互關(guān)聯(lián)或相互作用的活動(dòng)。

        [GB/T 19000-2000,定義 3.4.1]

        11 可追溯性 traceability

        追隨所考慮對象的歷史,應用情況或所處場(chǎng)所的能力。

        [GB/T 19000-2000,定義 3.5.4]

        12 糾正 correction

        為消除已發(fā)現的不合格所采取的措施。

        [GB/T 19000-2000,定義 3.6.6]

        13 糾正措施 corrective action

        為消除已發(fā)現的不合格或其他不期望情況的原因所采取的措施。

        [GB/T 19000-2000,定義 3.6.5]


        翻譯常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)和標準定義,來(lái)自綜合網(wǎng)絡(luò ),版權歸原作者所有,翻譯報價(jià)熱線(xiàn) 400 8633 580



        上一條:口譯的類(lèi)型和內容有哪些下一條:如何計算翻譯字數 翻譯計字方法

        百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

        我們視口碑如生命,客戶(hù)滿(mǎn)意率百分之99

        国产拍揄自揄精品视频网站|91人妻精品一区二区三区九色|中文字幕v日韩专区v欧洲专区|精品一区二区日韩在线观看|亚洲精品自在在线观看|亚洲人成在线不卡网|亚洲AV永久中文无码精品综合

            <big id="5zk99"><em id="5zk99"></em></big><big id="5zk99"><em id="5zk99"></em></big>

            1. <ruby id="5zk99"></ruby>
              <big id="5zk99"></big>
            2. <tr id="5zk99"><tt id="5zk99"></tt></tr>