<big id="5zk99"><em id="5zk99"></em></big><big id="5zk99"><em id="5zk99"></em></big>

      1. <ruby id="5zk99"></ruby>
        <big id="5zk99"></big>
      2. <tr id="5zk99"><tt id="5zk99"></tt></tr>

        醫療翻譯

        醫療翻譯

        醫療翻譯


        醫療漢語(yǔ)拼音為:yī liáo 中文解釋?zhuān)?.醫治,2.疾病的治療。中華醫史幾千年,而這個(gè)字眼是在近幾十年才出現,其實(shí)這是為了與國際接軌而新生的字眼,之前大多使用治療。然而醫療也包含保健內容。


        英文釋義


        英文解釋?zhuān)篽ospitalization; remedy; benefit; medical treatment ; medical; 1.medical treatment ; give medical treatment to somebody; medical attendance; medical care; medical treatment to so mebody


        醫藥醫療的翻譯需求

        全球貿易和人類(lèi)對生命安全和健康的意識增強產(chǎn)生了大量新型醫療醫藥服務(wù)需求,醫藥醫療企業(yè)必須與全球用戶(hù)建立有效的跨語(yǔ)言溝通橋梁,提升自己的國際競爭優(yōu)勢。翻譯服務(wù)商必須有能力高效處理多語(yǔ)且擅長(cháng)跨文化的稿件。


        同時(shí),因為醫藥醫療行業(yè)的部分領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)性非常強,比如新藥和醫療器械的報批和注冊、臨床試驗等,涉及的生命和健康的風(fēng)險也比一般行業(yè)更大,所以對譯者的專(zhuān)業(yè)知識、語(yǔ)言精準度及細致性的要求都很高。翻譯服務(wù)商必須具備豐富的醫藥醫療行業(yè)經(jīng)驗。醫藥醫療行業(yè)監管十分嚴格,對于想要打入全球市場(chǎng)并滿(mǎn)足地方性法規要求的公司而言,準確、及時(shí)且合規的翻譯至關(guān)重要。在產(chǎn)品文檔中出現錯誤或未能按時(shí)交付都可能導致上市時(shí)間延遲,而即使極微小的翻譯錯誤也可能帶來(lái)額外的成本甚至招致訴訟。


        比藍翻譯服務(wù)此行業(yè)的關(guān)鍵詞

        醫藥、醫療器械、臨床、養生、康復、生物、生命科學(xué)、健康、細胞、基因、監測、預防、遺傳、病理、藥理、傳染、病毒、細菌、醫院、生態(tài)、胚胎、心理、養老、保健、護理、健康險索賠、醫美、整形、健身等


        比藍翻譯的解決方案

        比藍翻譯為每個(gè)長(cháng)期客戶(hù)建立多語(yǔ)母語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)且固定的翻譯團隊,除了專(zhuān)門(mén)為法律文宣行業(yè)篩選和積累的有行業(yè)經(jīng)驗的譯員、審校人員和審閱人員之外,我們還有法律文宣行業(yè)的技術(shù)把關(guān)(technical review)人員,他們擁有法律文宣專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的知識背景及翻譯經(jīng)驗,在專(zhuān)業(yè)稿件的翻譯中主要負責支持術(shù)語(yǔ)的校正,解答譯員提出的專(zhuān)業(yè)技術(shù)問(wèn)題,把好技術(shù)關(guān)。我們的法律類(lèi)譯者一般都是在律所或法律相關(guān)行業(yè)工作,緊密關(guān)注法律法規的更新,可以有效執行現有政策。


        醫藥醫療行業(yè)專(zhuān)業(yè)團隊

        比藍翻譯為每個(gè)長(cháng)期客戶(hù)建立多語(yǔ)母語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)且固定的翻譯團隊,除了專(zhuān)門(mén)為醫藥醫療行業(yè)篩選和積累的有行業(yè)經(jīng)驗的譯員、審校人員和審閱人員之外,我們還有醫藥醫療行業(yè)的技術(shù)把關(guān)(technical review)人員,他們擁有醫藥醫療專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的知識背景及翻譯經(jīng)驗,在技術(shù)稿件的翻譯中主要負責支持術(shù)語(yǔ)的校正,解答譯員提出的技術(shù)問(wèn)題,把好技術(shù)關(guān)。比藍翻譯的生產(chǎn)團隊由語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)人士、技術(shù)把關(guān)人員、本地化工程師、項目經(jīng)理和桌面排版人員組成,每位成員在其負責的領(lǐng)域都擁有專(zhuān)業(yè)知識及行業(yè)實(shí)戰經(jīng)驗。


        市場(chǎng)傳播翻譯和英外多語(yǔ)母語(yǔ)特色

        醫藥醫療行業(yè)除了技術(shù)資料和法律類(lèi)資料,市場(chǎng)傳播類(lèi)資料也是比重較大的,而且還牽涉到全球多個(gè)語(yǔ)種。比藍翻譯的市場(chǎng)傳播翻譯和英外母語(yǔ)翻譯兩大產(chǎn)品專(zhuān)門(mén)應對這一需求,完美解決語(yǔ)言地道和營(yíng)銷(xiāo)效果兩大痛點(diǎn)。特別在報批美國或歐洲藥監局的文件中更是對英語(yǔ)及其他目標語(yǔ)的地道的要求是相當高的,更顯得我們的語(yǔ)言和醫藥醫療知識復合的人才和母語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)譯者和審校資源的可貴。


        透明落地的流程管理

        比藍翻譯的流程是可定制的,根據項目的要求可繁可簡(jiǎn),項目開(kāi)始前與客戶(hù)充分溝通,透明化。醫藥醫療行業(yè)基本所有的項目執行“翻譯+審校+技術(shù)校對(針對技術(shù)稿件)+排版+審閱”流程,必須使用CAT工具和項目管理工具保證流程的落地。


        客戶(hù)專(zhuān)屬的

        語(yǔ)料庫

        比藍翻譯為醫藥醫療行業(yè)每個(gè)長(cháng)期客戶(hù)建立專(zhuān)屬的風(fēng)格指南、術(shù)語(yǔ)和語(yǔ)料庫。用基于云端的CAT工具檢查術(shù)語(yǔ)不一致,保證團隊共享客戶(hù)的專(zhuān)用語(yǔ)料,提高效率和質(zhì)量穩定性。


        云端的CAT系統

        語(yǔ)料的實(shí)現工具是CAT系統,利用重復語(yǔ)料,減輕工作量,節約時(shí)間;可以精確控制譯文和術(shù)語(yǔ)的一致性,特別在多人同時(shí)進(jìn)行翻譯的項目中,最大程度保證譯文的一致性。


        ISO認證

        比藍翻譯是已通過(guò) ISO 9001認證的業(yè)內優(yōu)秀翻譯服務(wù)商。比藍翻譯15年來(lái)服務(wù)80多家世界500強企業(yè)的專(zhuān)長(cháng)幫您有效解決語(yǔ)言問(wèn)題。


        保密性

        保密性在醫藥醫療領(lǐng)域意義重大。比藍翻譯會(huì )與每位客戶(hù)簽署《保密協(xié)議》,并將遵循嚴格的保密流程和指導方針,保證客戶(hù)所有的文件、數據和信息的安全。


        醫藥醫療的服務(wù)內容

        比藍翻譯為醫藥醫療行業(yè)客戶(hù)提供過(guò)的翻譯服務(wù)中最多的是:

        醫療器械圖形用戶(hù)界面 網(wǎng)站內容/營(yíng)銷(xiāo)材料等 使用說(shuō)明(IFU) 操作和安裝手冊 護理/清潔/消毒等說(shuō)明 產(chǎn)品專(zhuān)著(zhù)和描述 外科技術(shù) 患者同意書(shū) 驗證報告 臨床檢查報告 診斷書(shū)及其他病歷資料 廣告和營(yíng)銷(xiāo)材料 醫療培訓/教育文檔 桌面排版 產(chǎn)品特性摘要 標簽和包裝 患者信息活頁(yè) 患者報告結果 藥物概述 臨床試驗方案 專(zhuān)利和專(zhuān)利申請 量表和生活質(zhì)量問(wèn)卷 患者日記和電子日記 研究者手冊 病例報告表 臨床試驗協(xié)議 臨床試驗授權 嚴重副作用報告 試驗藥物標簽 倫理委員會(huì )審查申請 技術(shù)手冊 法規文檔 醫學(xué)文獻 說(shuō)明書(shū)和包裝 論壇同傳 課堂口譯 展會(huì )口譯/陪同口譯 多媒體本地化


        關(guān)鍵詞:醫療翻譯、比藍翻譯

        上一條:交通領(lǐng)域翻譯下一條:食品領(lǐng)域翻譯

        百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

        我們視口碑如生命,客戶(hù)滿(mǎn)意率百分之99

        国产拍揄自揄精品视频网站|91人妻精品一区二区三区九色|中文字幕v日韩专区v欧洲专区|精品一区二区日韩在线观看|亚洲精品自在在线观看|亚洲人成在线不卡网|亚洲AV永久中文无码精品综合

            <big id="5zk99"><em id="5zk99"></em></big><big id="5zk99"><em id="5zk99"></em></big>

            1. <ruby id="5zk99"></ruby>
              <big id="5zk99"></big>
            2. <tr id="5zk99"><tt id="5zk99"></tt></tr>